|
本頁面統合處理全局轉換中的繁簡轉換、地區詞轉換與轉換錯誤修復的請求或候選。其中,根據Wikipedia:繁簡處理與Wikipedia:地區詞處理指引的規定,繁簡轉換與轉換錯誤修復實行「用戶請求→管理員根據情況決定是否加入轉換表」的處理方式,地區詞轉換實行「用戶提出候選→社群討論投票得出共識→管理員根據共識決定是否加入轉換表」的處理方式。如果您已知曉和明瞭與字詞轉換處理相關的指引與程序,請直接通過下方鏈接請求、討論與投票。 繁簡轉換旨在為用戶提供只針對單字的轉換(並包括繁簡/簡繁一對多的轉換),是進一步實現地區詞轉換的基礎。例如:簡體的「打斗」會正確地轉換成繁體的「打鬥」。 地區詞轉換旨在為中國大陸、臺灣、新加坡、馬來西亞、香港、澳門地區的中文用戶提供貼近其語言習慣的轉換模式。其中,中國大陸(zh-cn)、新加坡與馬來西亞(zh-sg)的地區詞為簡體中文;臺灣(zh-tw)、香港與澳門(zh-hk)的地區詞為繁體(正體)中文。例如:zh-cn:巴伦西亚;zh-hk:華倫西亞;zh-tw:瓦倫西亞,會分別以所選擇的語言習慣作自動轉換。 請在提交請求前,仔細審視您提交的內容屬於以下三種中的哪一類型。一般而言,如果您提交的內容可以一字一字地繁簡對應,那麼一般都屬於繁簡轉換,如上面的「打斗」與「打鬥」之例;如果您提交的內容不能一字一字地繁簡對應,如上面的「巴伦西亚」、「華倫西亞」與「瓦倫西亞」,其中「巴」、「華」、「瓦」都不是繁簡對應的同一個字,那麼請您提交地區詞轉換候選。此外,過度轉換的修復都請提交到錯誤修復中去。 (本頁面顯示的內容不會有繁簡或地區詞的轉換)
繁簡體轉換請求以下為繁簡體轉換請求的內容,點擊顯示隱藏▼▲
2009年11月繁简转换增加:鎭 --> 镇/鎮请增加鎭 --> 镇/鎮,原因是:目前无法自动转换。—余兮 (留言) 2009年11月4日 (三) 11:05 (UTC) 繁簡轉換增加:简体:注冊;繁體:註冊請增加简体:注冊;繁體:註冊,原因是:國家郵政局。—〖Tlrmq^太辣·勿昆新意見(RTC015)〗 2009年11月7日 (六) 15:41 (UTC)
繁简转换增加:简体:空间站;繁體:太空站请增加简体:空间站;繁體:太空站,原因是:太空和空間英語為space,港台習慣上譯為太空,中國內地譯為空間。。—gink (留言) 2009年11月15日 (日) 16:50 (UTC) 繁简转换增加:淸/清请增加淸/清,原因是:目前無法自動轉換,比如淸朝顯示紅字。—余兮 (留言) 2009年11月22日 (日) 00:42 (UTC) 繁簡轉換增加:痣瘡請增加痣瘡。—68.146.219.169 (留言) 2009年11月29日 (日) 00:42 (UTC) 2009年12月繁简转换增加:繁體:壬色列;簡體:伦斯勒请增加繁體:壬色列;簡體:伦斯勒,原因是:此為美國紐約州一郡之名 Rensselaer,應用此名詞的尚有人名如 Stephan Van Rensselaer,以及在該郡的學校 Rensselaer Polytechnic Institute。欲確定此中文繁簡體譯名的原因是,該學校在台灣教育部定名為 壬色列理工學院;而在中華人民共和國教育部亦定名為 伦斯勒理工学院。為避免之前有仁斯里爾、仁斯利爾及其它譯名混淆,請求此繁簡體轉換。—James.costello (留言) 2009年12月4日 (五) 00:49 (UTC) 繁简转换增加:简体:酶;繁体(异体):脢请增加简体:酶;繁体(异体):脢,原因是:维基百科中已有少量“脢”字应用,部分术语转换受影响。。—GreatDreamers.cn (留言) 2009年12月6日 (日) 08:59 (UTC)
繁简转换增加:徘徊的小狼请增加徘徊的小狼,原因是:原来没看见过想知道怎么写。—218.76.9.57 (留言) 2009年12月11日 (五) 13:13 (UTC) 游鍚堃 转换 出错错误转换为 游钖堃。正确的简体是:游锡堃--维基动力引擎 (留言) 2009年12月16日 (三) 04:16 (UTC)
繁簡轉換增加:請增加。—61.153.52.7 (留言) 2009年12月20日 (日) 01:13 (UTC) 曆字轉換
—Mokaw (留言) 2009年12月20日 (日) 07:12 (UTC)
繁簡轉換增加:简体:布告;繁體:佈告請增加简体:布告;繁體:佈告。—〖Tlrmq^太辣·勿昆新意見(RTC015)〗 2009年12月20日 (日) 09:10 (UTC) Google 中文名「谷歌」繁體應為「穀歌」繁簡轉換增加:简体:谷歌;繁體:穀歌請增加简体:谷歌;繁體:穀歌,原因是:根據「Google 黑板报」,「谷歌」的意思解作以穀為歌,是播種與期待之歌,也是收穫與歡愉之歌。象徵著耕耘和收穫的喜悅,也表達了一種勤懇求實的態度。意思是「穀物」而非「山谷」,所以簡體「谷」,繁體應為「穀」。。—Him (留言) 2009年12月20日 (日) 13:50 (UTC)
繁簡轉換增加:請增加。—219.69.13.14 (留言) 2009年12月25日 (五) 14:08 (UTC) 繁簡轉換增加:簡體:世界里; 港澳:世界裏; 台灣:世界裡;請增加簡體:世界里; 港澳:世界裏; 台灣:世界裡;,原因是:「里」的問題,搜尋結果。—Quest for Truth (留言) 2009年12月26日 (六) 19:50 (UTC) 繁簡轉換增加:簡體:眼睛里; 港澳:眼睛裏; 台灣:眼睛裡;請增加簡體:眼睛里; 港澳:眼睛裏; 台灣:眼睛裡;,原因是:「里」的問題,見搜尋結果。—Quest for Truth (留言) 2009年12月26日 (六) 20:07 (UTC) 簡:郁南;繁:鬱南目前未有正確轉換。—Mokaw (留言) 2009年12月27日 (日) 07:48 (UTC) 繁简转换增加:请增加。—140.111.90.105 (留言) 2009年12月28日 (一) 03:57 (UTC) 繁簡轉換增加:zh-cn:线;zh-hk:綫;zh-tw:線;請增加zh-cn:线;zh-hk:綫;zh-tw:線;,原因是:目前zh-hk:綫不會轉為zh-tw:線;,台灣基本上不用綫字。。—百楽兎 (留言) 2009年12月29日 (二) 01:34 (UTC) 繁簡轉換增加:簡:冢;繁:塚增加:簡:冢;繁:塚 —Mokaw (留言) 2009年12月29日 (二) 01:50 (UTC) 2010年1月繁簡轉換增加:簡:郁林;繁:鬱林地區詞轉換候選以下為地區詞轉換候選的內容,點擊顯示隱藏▼▲
Wikipedia:地区词转换候选/2009年11月地區詞轉換候選:zh-cn:空间站; zh-tw:暫缺; zh-hk:太空站; zh-sg:太空站相應的搜索結果:"空间站"、暫缺台灣用詞、"太空站"、"太空站" 加入地區詞全局轉換的原因:—gink (留言) 2009年11月16日 (一) 10:31 (UTC) 地區詞轉換候選:zh-cn:计算机动画; zh-tw:暫缺; zh-hk:電腦動畫; zh-sg:电脑动画相應的搜索結果:"计算机动画"、暫缺台灣用詞、"電腦動畫"、"电脑动画" 加入地區詞全局轉換的原因:—gink (留言) 2009年11月17日 (二) 07:14 (UTC) 地区词转换候选:zh-cn:喀戎; zh-tw:奇倫; zh-hk:(暂缺); zh-sg:(暂缺)相应的搜索结果:"喀戎"、"奇倫"、(暂缺港澳用词)、(暂缺新马用词) 加入地区词全局转换的原因:译音不同—Mys 721tx (留言) 2009年11月28日 (六) 00:04 (UTC) 地区词转换候选:zh-cn:小吃; zh-tw:(暂缺); zh-hk:小食; zh-sg:小吃相应的搜索结果:"小吃"、(暂缺台湾用词)、"小食"、"小吃" 加入地区词全局转换的原因:在麦芽糖条目中发现此词语未作转换。个人不大能确认具体地区差异,但从小食的链入页面来看,港台使用似乎较多。—XsLiDian (留言) 2009年11月28日 (六) 10:03 (UTC) Wikipedia:地区词转换候选/2009年12月地區詞轉換候選:zh-cn:三明治; zh-tw:三明治; zh-hk:三文治; zh-sg:三文治相應的搜索結果:"三明治"、"三明治"、"三文治"、"三文治" 加入地區詞全局轉換的原因:三明治粵語稱為三文治—Dezzawong (留言) 2009年12月1日 (二) 08:10 (UTC) 地區詞轉換候選:zh-cn:沙拉; zh-tw:沙拉; zh-hk:沙律; zh-sg:沙拉加入地區詞全局轉換的原因:「沙拉」之粵語用詞為「沙律」—Dezzawong (留言) 2009年12月1日 (二) 08:16 (UTC)
地區詞轉換候選:zh-cn:可视化; zh-tw:視覺化; zh-hk:暫缺; zh-sg:视觉化相應的搜索結果:"可视化"、"視覺化"、暫缺港澳用詞、"视觉化" 加入地區詞全局轉換的原因:固定的地區用語—Mark85296341 (留言) 2009年12月4日 (五) 17:29 (UTC) 地區詞轉換候選:zh-cn:米其林; zh-tw:米其林; zh-hk:米芝蓮; zh-sg:米其林相應的搜索結果:"米其林"、"米其林"、"米芝蓮"、"米其林" 加入地區詞全局轉換的原因:固定的地區用語—百楽兎 (留言) 2009年12月5日 (六) 04:26 (UTC) 地區詞轉換候選:zh-cn:乐队; zh-tw:樂團; zh-hk:樂隊; zh-sg:乐队加入地區詞全局轉換的原因:多人組合的音樂團體,在台灣稱作樂團,鮮少人使用"樂隊"一詞。—Octobery(阿十) (留言) 2009年12月6日 (日) 02:10 (UTC)
地区词转换候选:zh-cn:硬件支持; zh-tw:硬件支援; zh-hk:硬件支援; zh-sg:硬件支持相应的搜索结果:"硬件支持"、"硬件支援"、"硬件支援"、"硬件支持" 加入地区词全局转换的原因:硬件支持,台湾或港澳称为硬件支援.—Mindcat (留言) 2009年12月7日 (一) 05:55 (UTC) 地區詞轉換候選:zh-cn:好莱坞; zh-tw:好萊塢; zh-hk:荷里活; zh-sg:好莱坞相应的搜索结果:"好莱坞"、"好萊塢"、"荷里活"、"好莱坞" zh-cn, zh-tw 和 zh-hk 都有了全局轉換,獨缺馬新用語轉換。希望能補上。 --Samanthalee (留言) 2009年12月15日 (二) 10:45 (UTC) 地區詞轉換候選:zh-cn:视频; zh-tw:視訊; zh-hk:視頻; zh-sg:视频加入地區詞全局轉換的原因:固定的地區用語—Mark85296341 (留言) 2009年12月20日 (日) 13:56 (UTC)
地區詞轉換候選:zh-cn:音频; zh-tw:音訊; zh-hk:音頻; zh-sg:音频加入地區詞全局轉換的原因:固定的地區用語—Mark85296341 (留言) 2009年12月20日 (日) 13:57 (UTC)
地區詞轉換候選:zh-cn:程序; zh-tw:程式; zh-hk:暫缺; zh-sg:程序加入地區詞全局轉換的原因:舉個例:一般台灣說:「程式開發」 而大陸說:「程序開發」—61.231.232.176 (留言) 2009年12月24日 (四) 07:12 (UTC)
地区词转换候选:zh-cn:宇航员; zh-tw:太空人; zh-hk:(暂缺); zh-sg:太空人相应的搜索结果:"宇航员"、"太空人"、(暂缺港澳用词)、"太空人" 加入地区词全局转换的原因:地区用语差异,且常用—Leon3289 (留言) 2009年12月25日 (五) 08:20 (UTC) 地区词转换候选:zh-cn:空间站; zh-tw:太空站; zh-hk:(暂缺); zh-sg:太空站相应的搜索结果:"空间站"、"太空站"、(暂缺港澳用词)、"太空站" 加入地区词全局转换的原因:地区用语差异,且常用—Leon3289 (留言) 2009年12月25日 (五) 08:23 (UTC) 地区词转换候选:zh-cn:(暂缺); zh-tw:(暂缺); zh-hk:(暂缺); zh-sg:(暂缺)相应的搜索结果:(暂缺大陆用词)、(暂缺台湾用词)、(暂缺港澳用词)、(暂缺新马用词) 加入地区词全局转换的原因:—110.250.51.59 (留言) 2009年12月29日 (二) 11:02 (UTC) 星星 轉換錯誤修復請求以下為轉換錯誤修復請求的內容,點擊顯示隱藏▼▲
Wikipedia:字词转换错误修复请求/2009年11月錯誤轉換:故云 => 故雲請修復故云 => 故雲;錯誤案例:小腆紀年:南明,明之餘孽也,比之武庚,故雲「小腆」。法師:「以人能上弘大法,下為物師,故雲法師。如世藥師以藥治人病,名為藥師。」。—Quest for Truth (留言) 2009年11月1日 (日) 09:02 (UTC) 錯誤轉換:伊利诺伊州請修復伊利诺伊州;錯誤案例:美国州份;其他說明:轉為台灣繁體時未完全轉為繁體字。—百楽兎 (留言) 2009年11月3日 (二) 01:10 (UTC)
錯誤轉換:「強制作用」基於「製作」一詞被過度轉換成「強製作用」請修復「強制作用」基於「製作」一詞被過度轉換成「強製作用」;錯誤案例:維基百科:互助客棧/方針。—〖Tlrmq^太辣·勿昆新意見(RTC015)〗 2009年11月9日 (一) 06:21 (UTC) 錯誤轉換:纽黑文=>纽哈芬;請修復纽黑文=>纽哈芬;;錯誤案例:;其他說明:紐字用了簡体,請修正轉換表。。—百楽兎 (留言) 2009年11月12日 (四) 12:40 (UTC)
錯誤轉換:西米谷=>西米穀;請修復西米谷=>西米穀;;錯誤案例:;其他說明:Simi Valley 的譯名,所以應該是「谷」。—little Alex (留言) 2009年11月15日 (日) 20:22 (UTC) 错误转换:修鍊=>修链请修复修鍊=>修链;错误案例:东方Project角色列表:"但八云紫认为她是从人类修'链'而来的魔法使"。其它案例可搜索"修鍊"。;其他说明:应该转换为"修炼",或"修练"(?)。。—林卯 (留言) 2009年11月17日 (二) 18:03 (UTC) 錯誤轉換:「百子裡」被過度轉換成了「百子裡」請修復「百子裡」被過度轉換成了「百子裡」;錯誤案例:;其他說明:百子裡是地方名稱。。—gink (留言) 2009年11月18日 (三) 17:22 (UTC) 錯誤轉換:“怜侍”被過度轉換成“憐侍”請修復“怜侍”被過度轉換成“憐侍”;錯誤案例:…逆轉裁判系列…;其他說明:“御劍 怜侍”是人名!應為“御劍 怜侍”。—Simon951434 (留言) 2009年11月21日 (六) 11:42 (UTC)
Wikipedia:字词转换错误修复请求/2009年12月錯誤轉換:简体误将"囯"错误转换为“国”請修復简体误将"囯"错误转换为“国”;錯誤案例:太平天囯;其他說明:"囯"是太平天国造的字,只用在太平天国的国号和年号上,其他地方不使用这个字,因此不应该转换。这属于特殊用字。繁体状态下"囯"没有被转换,正常显示。但是在太平天囯条目中内链太平天国时,太平天国被系统视为等于太平天囯,无法正确链接到相应条目,而显示为粗体。—百無一用是書生 (☎) 2009年12月7日 (一) 07:27 (UTC) 錯誤轉換:簡体:痴呆→繁体:痴獃請修復簡体:痴呆→繁体:痴獃;錯誤案例:老年痴獃;其他說明:繁体寫法和簡体相同,不需轉換。—百楽兎 (留言) 2009年12月9日 (三) 00:39 (UTC) 錯誤轉換:「衣索匹亞」在港澳繁體錯誤轉換成「埃塞俄比亚」(簡體)請修復「衣索匹亞」在港澳繁體錯誤轉換成「埃塞俄比亚」(簡體);錯誤案例:見意大利殖民地首段,正確應轉換成「埃塞俄比亞」(繁體)。。—Worrydoes (留言) 2009年12月9日 (三) 03:55 (UTC) 錯誤轉換:分布→分佈請修復分布→分佈;錯誤案例:據此討論,請將此轉換限制於zh-hk下。—百楽兎 (留言) 2009年12月16日 (三) 00:35 (UTC) 錯誤轉換:"夏于喬"在繁體中文中被過度轉換為"夏於喬"請修復"夏于喬"在繁體中文中被過度轉換為"夏於喬";錯誤案例:http://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%9E%8B%E7%94%B7%E5%A4%A7%E4%B8%BB%E5%BB%9A。—EvilDoom (留言) 2009年12月18日 (五) 07:47 (UTC) 错误转换:“于”被過度轉換成“於”请修复“于”被過度轉換成“於”;错误案例:于家堡,于家堡站,于家堡金融商務區等等;其他说明:由于姓改稱的地名。—狮城天津人 (留言) 2009年12月19日 (六) 06:18 (UTC) 錯誤轉換:請修復;錯誤案例:。—61.228.159.151 (留言) 2009年12月20日 (日) 08:00 (UTC) 網頁錯誤詳細資料 使用者代理程式: Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 8.0; Windows NT 5.1; Trident/4.0; GTB6.3) 時間戳記: Sun, 20 Dec 2009 07:57:11 UTC 地区词转换候选:zh-cn:(暂缺); zh-tw:(暂缺); zh-hk:(暂缺); zh-sg:(暂缺)相应的搜索结果:(暂缺大陆用词)、(暂缺台湾用词)、(暂缺港澳用词)、(暂缺新马用词) 加入地区词全局转换的原因:—113.111.37.11 (留言) 2009年12月27日 (日) 03:31 (UTC) 錯誤轉換:出過度轉換成齣請修復出過度轉換成齣;錯誤案例:王力平、中國日報、乔治·雅克·丹敦、硕放街道、一陽周報、淮安市、諸葛亮;其他說明:齣生、齣版、齣逃、齣口、齣刊、齣會、六齣祁山 → 出生、出版、出逃、出口、出刊、出會、六出祁山。—Quest for Truth (留言) 2009年12月28日 (一) 16:51 (UTC) 错误转换:標題"于姓"轉換成"於姓"请修复標題"于姓"轉換成"於姓";错误案例:于姓下的"另見"次標題的於姓連結,此連結非連結到於姓,而是連結到于姓本身,但標題"于姓"顯示為"於姓"。—123.240.20.202 (留言) 2009年12月31日 (四) 20:32 (UTC) 错误转换:征候群转换为综合症按大陆用词,征候群应为综合征—Mys 721tx(留言)-U18协会招人了 2010年1月1日 (五) 03:47 (UTC) Wikipedia:字词转换错误修复请求/2010年1月錯誤轉換:沒有轉換「挂」請修復沒有轉換「挂」;錯誤案例:吊刑;其他說明:「挂」要轉換成「掛」。—Quest for Truth (留言) 2010年1月2日 (六) 18:27 (UTC)
Questions for article: |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
This article is from Wikipedia. All text is available under the terms of the GNU Free Documentation License.
IHS Europe: Infrared Heating Systems for Home and Business.